- Carlotta - |
|
| CITAZIONE (fire4wd @ 22/3/2010, 12:00) Lo "STOP STOP" in inglese mentre saleem punta la pistola a McGee e' stato reso malino.. E' vero. Michael grida quasi disperato "STOP, STOP!", il doppiatore ha una voce appena un po' più alta del solito tono. Così come manca tutta l'enfasi del discorso a Saleem prima dello sparo di Gibbs: "Io sono quello che guarda la realtà e si rifiuta di accettarla...". Ancora, è stato cambiato il senso del dialogo tra Tony e Ziva, quando lui - in inglese- le dice: "Tirati su"; mi pare che in italiano sia stato tradotto con: "Sei sempre la solita". E la risposta di lei "L'ho fatto" è stata tradotta con un semplice sì.
|
| |